— 逸见如故 —

风筝又起,千阳相照

◎【美】卡勒德·胡赛尼〈译〉李继宏《灿烂千阳》

点击书名可下载EPUB电子书

读书笔记∶1.向译者致敬,向作者致敬,胡塞尼让通篇的第三人称叙述也不令人感到矫情和浮夸。
2.作者对所有事情的安排都是有暗示有伏笔的,几乎找不到任何一样“多余”出来。
3.在《追风筝的人》里见识过石刑,在这里,胡塞尼把塔利班的变态行为放在你我眼前解剖,我们能看到的,不再只是血流成河的一桩桩罪行,还有不受尊重和保护的女人们暴露出来的森森白骨。
4.我忽然明白一件事,胡塞尼写完追风筝的人之后,发现读者愿意了解阿富汗,也愿意听他讲故事,所以他要把阿富汗所经历的一切写出来,让更多人了解阿富汗到底是在怎样的环境下成长或者萎缩。
5.玛丽雅姆的死让人心碎,察尔迈伊终于接受了塔里克让人欣慰,拉里勒留下的东西让人流泪,你会发现你在不知不觉中读完。
6.孩子被一个脾气暴躁的人带大,也会让TA暴躁,难怪南方人脾气会如此温和,我要改头换面做一个温柔似水的母亲,如果有必要,会带着孩子离开他们暴躁的父亲。
7.建议所有看过这本书的人,都去看一下《侣行》第三季的阿富汗。










★若想提供帮助,或者仅仅是想了解联合国难民署和它的工作,以及难民的一般困境,请访问:www.unrefugees.org。谢谢诸位。卡勒德·胡赛尼

2007年1月23日

★被本书感动的读者,如想表达谢意,个人推荐各位访问作者的网站:

http://www.khaledhosseini.com/,可在该网站给作者留言。因为翻译无非嫁务,译者不敢掠美。

★李继宏

lijihong@hotmail.com

      林小逸

2017.3.9  晴天

||真是崩溃,乐乎博客不行,曾经试过,一段一段的复制粘贴,看乐乎因为哪一段而禁止整篇文章发布,当时没有想到用图片发布,现在也忘记了是哪本书的哪一个原文摘录让我反反复复看了三遍也没看出那段话有哪句话不正常。

评论(3)
热度(1)